身处“多方会谈” 两岁宝宝“失语”
2008-01-07 05:38:00 作者: 来源: |
| 爸爸说日语,妈妈说英语,祖辈说上海话,保姆说家乡话 |
本报综合消息 爸爸在家说日语,妈妈在家说英语,祖辈在家说上海话,还有保姆在家说家乡话,结果2岁的宝宝到了学说话的阶段却“失语”了——日前,记者从上海市家庭计划指导暨社区科学育儿指导服务推进会上了解到,如今这种患上“失语症”的孩子频现各大儿保科门诊。究其原因,这些“失语”的幼儿并非听力、声带等大脑、发音器官有问题,而是因为身处多种语言环境,导致语言思维混乱,结果难开口。 男童月月(化名)的爸爸是日语翻译,妈妈在外资企业上班。为了让月月成为“语言小天才”,爸爸每晚回家后就和月月说日语,妈妈则说英语。平时白天在家,爷爷奶奶、外公外婆轮流带月月,就和他说普通话或上海话,保姆带月月出去玩时,和他说浙江家乡话。没想到,身处“多方会谈”语言环境下的月月到了2岁还是不会说话。 起初,父母以为是他的声带、听力有问题,可儿童保健门诊医生给月月进行了仔细检查后,并未发现他有任何器官上的疾病。医生深究了月月的家庭语言环境,这才发现,原来竟然是他过早处于多种语言的混乱环境,造成语言系统失衡,难以用一种单纯的语言来表达,因此不开口说话。 “过早接触外语,容易让孩子患上失语症或自闭症。”上海市儿童保健所沃乐柳副教授建议,“幼儿最好是在3岁以后再开始学习外语。过早学习有时反而会影响幼儿以后学外语的正确发音。”(据《新闻晚报》)
|
|
|
大众网版权与免责声明:
1、大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:大众网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非大众网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。 |
|
|
|